1級試験問題
中 国 語 検 定 試 験
1級
(全 11 ページ・解答時間 120 分)
受験上の注意
⑴ 試験監督の指示があるまで,問題冊子を開いてはいけません。
⑵ リスニング用解答用紙は,リスニング試験終了後,直ちに回収します。試験問
題に解答を記入した場合,解答用紙に転記する時間は特に設けていませんので,
ご注意ください。
⑶ リスニング試験終了後,試験監督の指示があるまで,退室はできません。
⑷ 退室時は,解答用紙を裏返して机上におき,問題冊子は持ち帰ってください。
⑸ 解答は簡体字の使用を原則としますが,特に指定された場合を除き,簡体字未
習者の繁体字使用は妨げません。但し,字体の混用は減点の対象となります。
解答用紙記入上の注意
⑴ 受験番号・氏名を確認してください。
⑵ マーク欄は記入例を参考に HB・B の鉛筆またはシャープペンシルではっきりと
マークしてください。訂正する場合は消しゴムで丁寧に消してください。
⑶ 解答は指定された欄に記入し,解答欄以外には何も記入しないでください。
⑷ 汚したり,折り曲げたりしないでください。
一次試験合否通知は 1 か月以内に郵送します。同時に協会ホームページでも合格
者の受験番号を公開します。( http://www.chuken.gr.jp)
合格者に対する二次試験は 2015 年 1 月 11 日(日)に東京にて実施します。
一次試験解答は試験日翌日に上記協会ホームページで公開します。また『中検・
解答解説』 (問題冊子・CD 付)も販売していますので,ご利用ください。
※試験結果についての問合せにはお答えできません。
この試験問題を無断で複製・複写・転載することを禁じます。
第 84 回(2014 年 11 月)
一般財団法人 日本中国語検定協会
次回試験日 第 87 回 2015 年 11 月 22 日(日)
― 1 ―
1 中国語を聞き,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものを, それぞれ①~④の中
から 1 つ選び, その番号を解答欄にマークしなさい。 (50 点)
⑴
① ② ③ ④
⑵
① ② ③ ④
⑶
① ② ③ ④
⑷
① ② ③ ④
⑸
① ② ③ ④
リスニング
メモ欄
― 2 ―
第 84 回(2014 年 11 月) ・1 級
⑹
① ② ③ ④
⑺
① ② ③ ④
⑻
① ② ③ ④
⑼
① ② ③ ④
⑽
① ② ③ ④
メモ欄
― 3 ―
2 はじめに中国語の文章を読みます。続いて文章の中から 5 か所を選んで読みますので,
その 5 か所を漢字で解答欄に書きなさい。 (50 点)
メモ欄
― 2 ―
第 84 回(2014 年 11 月) ・1 級
⑹
① ② ③ ④
⑺
① ② ③ ④
⑻
① ② ③ ④
⑼
① ② ③ ④
⑽
① ② ③ ④
メモ欄
― 3 ―
2 はじめに中国語の文章を読みます。続いて文章の中から 5 か所を選んで読みますので,
その 5 か所を漢字で解答欄に書きなさい。 (50 点)
メモ欄
― 4 ―
第 84 回(2014 年 11 月) ・1 級
試験問題は次のページに続きます。
― 5 ―
1 次の文章を読み,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものを, それぞれ①~④の
中から 1 つ選び, その番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
“法语是世界上最美的语言——最明白,最精确”。这句耳熟能详的话来自都德的《最
后一课》。我们还常常能听到人们对语言这样评头论足 :A 语言韵律优美,富于诗意 ;B
语言逻辑性强,适于哲学的叙述等等, ⑴ 。但是现代语言学的基本原则是 :自然语
言都⑵蕴含着超越人类文字史的丰富文化,任何一种语言都能找到自己的方法来传情达
意。哪怕是远离现代文明的原始社会的语言,只要有必要就能表达现代社会的所有概念。
所以语言学家从不比较两种语言的优劣,更不会在世界范围内为之选美。虽然近代的东方
曾有过强烈的母语厌恶情结,有人要把民族的语言改成英语或法语,但一般来说,对母语
的感情与对母亲的感情颇为一致。
不过,法国人可能是世界上最爱自己语言的人群。法国文化部三番五次地发布净化法
语的通告,法国街道禁用英语标识,在广告中运用外语元素甚至有⑶吃官司的危险。一项
对全球 4000 家酒店员工做的调查显示,最不受欢迎的游客就是法国人。因为他们顽固地
在任何地方都说法语,不管别人能不能听懂。当然,给小费过于⑷吝啬可能是酒店员工抱
怨法国客人更深层的原因。历史上,法语曾很长时间在欧洲上流社会风光无限。英语中有
近 30% 的法语词,上自国计民生,下至鸡毛蒜皮,几乎每说一句话,总会 ⑸ 出个把
法语词来。但现在,恐怕没人会意识到如今的英语跟法语有什么关系。然而,这种对逝去
荣耀的追思可能正是法国语言政策尽管饱受非议、仍矢志不渝的原因。
法国并不是一个封闭的国家。国际语言博览会年年在巴黎举办,各种语言及语言背后
的文化在凡尔赛展览中心济济一堂,也算得上海纳百川了。流行的观点是一个国家的超强
实力会使该国的语言在世界范围受到 ⑹ 。因此法语的地位随着法国经济实力的衰退
而 ⑺ 也就无需大惊小怪了。坚持洁身自好的法语于是陷入了骑虎难下的境地 :开放
便会受到强势语言的冲击,而封闭则不能 ⑻ 潮流。其实,这不仅仅是法语的困惑,
号称“世界语言”的英语同样为这种尴尬所困扰。语言接触与融合本身便会带来两难 :或
是出现洋泾浜英语的泛滥,或是只剩下了最简单的交际套话。无论哪种情况都意味着语言
的独特性和多样性的完美平衡荡然无存,成为“世界语言”就不可避免地要面对这样的情
况。从交际功能上讲,语言比单个的人更加 ⑼ ; 而从文化渊源上讲,语言却又比最
保守的人还要传统。
筆 記
― 4 ―
第 84 回(2014 年 11 月) ・1 級
試験問題は次のページに続きます。
― 5 ―
1 次の文章を読み,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものを, それぞれ①~④の
中から 1 つ選び, その番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
“法语是世界上最美的语言——最明白,最精确”。这句耳熟能详的话来自都德的《最
后一课》。我们还常常能听到人们对语言这样评头论足 :A 语言韵律优美,富于诗意 ;B
语言逻辑性强,适于哲学的叙述等等, ⑴ 。但是现代语言学的基本原则是 :自然语
言都⑵蕴含着超越人类文字史的丰富文化,任何一种语言都能找到自己的方法来传情达
意。哪怕是远离现代文明的原始社会的语言,只要有必要就能表达现代社会的所有概念。
所以语言学家从不比较两种语言的优劣,更不会在世界范围内为之选美。虽然近代的东方
曾有过强烈的母语厌恶情结,有人要把民族的语言改成英语或法语,但一般来说,对母语
的感情与对母亲的感情颇为一致。
不过,法国人可能是世界上最爱自己语言的人群。法国文化部三番五次地发布净化法
语的通告,法国街道禁用英语标识,在广告中运用外语元素甚至有⑶吃官司的危险。一项
对全球 4000 家酒店员工做的调查显示,最不受欢迎的游客就是法国人。因为他们顽固地
在任何地方都说法语,不管别人能不能听懂。当然,给小费过于⑷吝啬可能是酒店员工抱
怨法国客人更深层的原因。历史上,法语曾很长时间在欧洲上流社会风光无限。英语中有
近 30% 的法语词,上自国计民生,下至鸡毛蒜皮,几乎每说一句话,总会 ⑸ 出个把
法语词来。但现在,恐怕没人会意识到如今的英语跟法语有什么关系。然而,这种对逝去
荣耀的追思可能正是法国语言政策尽管饱受非议、仍矢志不渝的原因。
法国并不是一个封闭的国家。国际语言博览会年年在巴黎举办,各种语言及语言背后
的文化在凡尔赛展览中心济济一堂,也算得上海纳百川了。流行的观点是一个国家的超强
实力会使该国的语言在世界范围受到 ⑹ 。因此法语的地位随着法国经济实力的衰退
而 ⑺ 也就无需大惊小怪了。坚持洁身自好的法语于是陷入了骑虎难下的境地 :开放
便会受到强势语言的冲击,而封闭则不能 ⑻ 潮流。其实,这不仅仅是法语的困惑,
号称“世界语言”的英语同样为这种尴尬所困扰。语言接触与融合本身便会带来两难 :或
是出现洋泾浜英语的泛滥,或是只剩下了最简单的交际套话。无论哪种情况都意味着语言
的独特性和多样性的完美平衡荡然无存,成为“世界语言”就不可避免地要面对这样的情
况。从交际功能上讲,语言比单个的人更加 ⑼ ; 而从文化渊源上讲,语言却又比最
保守的人还要传统。
筆 記
,
― 6 ―
第 84 回(2014 年 11 月) ・1 級
⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 不拘一格 ② 不一而足 ③ 不可一世 ④