準1級試験問題 - 中国語検定 - 「ビジネス.HSK.汉語語検定.留学.英会話.広東語」 深セン.広州.東莞.珠海.香港家庭教師派遣可

講師紹介

準1級試験問題

  

  第 82 回(2014 年 3 月)
一般財団法人 日本中国語検定協会
中 国 語 検 定 試 験
準1級
(全 11 ページ・解答時間 120 分)
受験上の注意
⑴ 試験監督の指示があるまで,問題冊子を開いてはいけません。
⑵ リスニング用解答用紙は,リスニング試験終了後, 直ちに回収します。 試験問
題に解答を記入した場合, 解答用紙に転記する時間は特に設けていませんので,
ご注意ください。
⑶ リスニング試験終了後,試験監督の指示があるまで,退室はできません。
⑷ 退室時は,解答用紙を裏返して机上におき,問題冊子は持ち帰ってください。
⑸ 解答は簡体字の使用を原則としますが,特に指定された場合を除き,簡体字未
習者の繁体字使用は妨げません。但し,字体の混用は減点の対象となります。
解答用紙記入上の注意
⑴ 受験番号・氏名を確認してください。
⑵ マーク欄は記入例を参考に HB・B の鉛筆またはシャープペンシルではっきりと
マークしてください。訂正する場合は消しゴムで丁寧に消してください。
⑶ 解答は指定された欄に記入し,解答欄以外には何も記入しないでください。
⑷ 汚したり,折り曲げたりしないでください。
 一次試験合否通知は1か月以内に郵送します。同時に協会ホームページでも合格
者の受験番号を公開します。( http://www.chuken.gr.jp
 合格者に対する二次試験は 4 月 27 日(日)に実施します。
 一次試験解答は試験日翌日に上記協会ホームページで公開します。また『中検・
解答解説』(問題冊子・CD 付)も販売していますので,ご利用ください。
 ※試験結果についての問合せにはお答えできません。
この試験問題を無断で複製・複写・転載することを禁じます。
次回試験日 第 83 回 2014 年 6 月 22 日(日)
1
1 中国語を聞き,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものをそれぞれ①~④の中
から 1 つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (50 点)

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
リスニング
メモ欄
1
2
第 82 回(2014 年 3 月)・準 1 級

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
メモ欄
2 ― ― 3
2 はじめに中国語の文章を読みます続いて文章の中から 5 か所を選んで読みますので
その 5 か所を漢字で解答欄に書きなさい。 (50 点)
メモ欄
4
第 82 回(2014 年 3 月)・準 1 級
試験問題は次のページに続きます。
4 ― ― 5
1 次の文章を読み,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものをそれぞれ①~④
中から 1 つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
高三的毕业晚会正在进行,歌曲、舞蹈等节目虽然精彩,但总让大家觉得难以表达
分手的依依别情。于是有人想 了一个浪漫又富有诗意的主意 :每个人都
在纸条上写下最喜欢的一个同学的名字,并写 理由,然后由我这个主持人
宣读。当然不用署名,否则会使彼此感到尴尬。这个提议让大家格外兴奋,这也
许是最后一个说 心底秘密的机会了。同时,谁都想知道自己是否被悄悄地关注并
喜欢着。同学们的脸上都洋溢着青春的激情和焦灼的期待。很快地,纸条便集中到我手上。
全场顿时沉静下来,大家都紧盯着我,眼里写满了紧张与不安。随着我念 那些名
字和与之相关的温情脉脉的文字,大家的目光便聚焦到被念到的人的身上。而那一个个
幸运的同学,则会略带 地微笑着,脸上掩饰不住骄傲和喜悦。
在就要念到最后一张时,我发现,几乎所有的名字都被提及了,但没有我的同桌——
那个模样平常、性格孤僻的女孩儿程雯的名字。她这样的女孩子,是很容易被人忽略和淡
忘的。此时,我看见她正把头埋得低低的,或许这个节目使她感到难堪。我突然
一种怜惜之情,觉得应该帮助她。我拿过一张念过的纸条, 地念道“程雯 !”,并
编了一个理由 :我喜欢程雯,或许你不知道自己的魅力,其实,你沉默和文静的样子,是
另一种味道的美。太意外了,大家的目光一下子都转移到她的身上。程雯更是没想到,她
慌张地抬起头,惊讶地望着我,像是在问,这是真的吗 ? 我微笑着向她点点头。我的可
爱的同学们,不约而同地一齐为她鼓起了掌,掌声真挚而深情。在这 的幸福面前,
程雯脸色绯红,眼里闪烁着泪花。
晚会以后,程雯像换了个人似的,开始大大方方地和同学们谈话,开玩笑,教室里多
次响起了她 的笑声。在毕业留言簿上 , 程雯为每一个同学都写下一句相同的话 :
你们的掌声我终生难忘,能与你们同学,是我最大的幸福。
筆 記
6
第 82 回(2014 年 3 月)・準 1 級
⑴ 空⑴を埋めるのに当なものは,次のどれか。
 即将  随即  在即  即刻
⑵ 4か所の空⑵を埋めるのに当なものは,次のどれか。
 ① 起  出
⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 当班  当前  当众  当下
⑷ 下線部⑷の正しいピンイン表記は,次のどれか。
 ① qùxiāo qūjiāo jǔxiāo jùjiāo
⑸ 空⑸を埋めるのに当なものは,次のどれか。
 ① 羞涩  晦涩  羞愧  愧疚
⑹ 空⑹を埋めるのに当なものは,次のどれか。
 ① 游动  涌起  浮现  溢出
⑺ 空⑺を埋めるのに当なものは,次のどれか。
 ① 表里如一  一见钟情  百里挑一  一本正经
⑻ 空⑻を埋めるのに適当でないものは,次のどれか。
 ① 突如其来  出其不意  出乎意料  意想不到
⑼ 空欄⑼を埋めるのに適当でないものは,次のどれか。
 ① 开朗  朗朗  晴朗  爽朗
⑽ 本文の内容と合うものは,次のどれか。
 ① 因为毕业以后就没有机会了,所以大家都想让别人知道自己喜欢谁。
 ② 因为我和程雯是同桌,所以我一直觉得她有独特的魅力。
 ③ 程雯相信有人喜欢她,所以大大方方地和同学们谈话了。
 ④ 我使程雯避免了难堪,圆满地主持了晚会, 所以大家一起鼓起了掌。
6 ― ― 7
2 ⑴~⑽の中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものをそれぞれ①~④の中から 1 つ
選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
 那些天,广州的迎春花市人山人海,热闹非凡,市民们(   )地迎接春节的
到来。
 欢蹦乱跳  花天酒地  欢天喜地  天花乱坠
《 西游记》 里的那些当时(   ) 的虚构, 现在都变成了现实。
痴心妄想 冥思苦想 浮想联翩 异想天开
她做了一个刚学来的四川菜,可能是手艺还(   ),大家都不太喜欢吃。
 不是味儿   不尽然  不得劲儿  不到家
各家银行吸引储户的赠品(   ),有毛巾、洗涤剂、塑料花,还有去海外旅行
的机票。
 五花八门  五彩缤纷  五颜六色  五光十色
周科长和冯师傅在一起的时候无话不谈,两个人是(   )的朋友。
 开门见山  说一不二  推心置腹  坦白从宽
今年国庆黄金周期间,不少人不再(   )去游览名胜古迹,而是选择到农村
去感受田园风光。
 凑份子  凑热闹  看上眼  看热闹
政府和民间救援机构已向洪灾地区发放了 6500 条毛毯和 3000(   )帐篷。
 座  顶  部
听说郑经理资助家乡的小学建了一个图书馆,大家都说这件事办得(   )。
 满意  漂亮  长远  专业
我也觉得他的话有些(   ),但是又不可不信。
 言过其实  有名无实  名副其实  名存实亡
这位非洲的马拉松选手在丛林中也健步如飞,使后面的选手们都(   )。
 望眼欲穿  望风捕影  望尘莫及  望梅止渴
8
第 82 回(2014 年 3 月)・準 1 級
3 ⑴~⑻の中国語の下線を付した語句の説明として最も適当なものをそれぞれ①~④
の中から1つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (16 点)
新来的班主任老师和学生们年龄接近,很快就和大家打成了一片。
 ① 形容关系融洽。
 ② 形容上课时活跃的样子。
 ③ 形容关系不好。
 ④ 形容下课时吵闹的样子。
上星期买的手提包虽然便宜,不过是个样子货。
 ① 卖剩下的最后一件商品。
 ② 不但式样好看,而且质量也好的商品。
 ③ 在橱窗里陈列过的商品。
 ④ 虽然式样好看,但是质量不好的商品。
听到母鹿的叫声,几只小鹿一溜烟地跑进了深山里。
 ① 形容跑的时候没有声音。
 ② 形容跑的时候步调一致。
 ③ 形容跑的速度很快。
 ④ 形容跑的时候扬起灰尘的样子。
这次谈判,签订今后三年的订货合同,可以说不在话下。
 ① 在谈话的范围内。
 ② 没有成功的把握。
 ③ 不在谈话的范围内。
 ④ 有成功的把握。
他欺负我儿子,还不认错,我跟他没完。
 ① 不交往。
 ② 不原谅。
 ③ 不争论。
 ④ 不见面。
8 ― ― 9
哥哥是个足球迷,谈起世界各国的足球明星如数家珍。
 ① 形容相当崇拜。
 ② 形容非常亲切。
 ③ 形容十分熟悉。
 ④ 形容特别重视。
记者在师范大学采访时,发现大家都在忙着准备考研。
 ① 考察研究生的知识能力。
 ② 为写论文进行考察研究。
 ③ 参加研究生的入学考试。
 ④ 对社会现象加以考察研究。
这些下班以后常去洗温泉,唱 KTV,四处游玩的年轻人中,就有不少是月光族。
 ① 把每个月的工资全都花完,不储蓄的人。
 ② 喜欢风花雪月,欣赏美丽风景的人。
 ③ 沉醉于城市的夜生活,睡觉很晚的人。
 ④ 乐于观察星星、月亮,爱好天文的人。
10
第 82 回(2014 年 3 月)・準 1 級
4 次の文章を読みピンインで表記されている語句を漢字に改め下線部⒜~⒞
を日本語に訳し解答欄に書きなさい。 (24 点)
失败是每个人都要经历的,也是走向成功的必经之路。遗憾的是, 人们多钟情于成
功,而不愿回味孕育成功的失败。嘴上说“失败是成功之母”,行动上却视之如弃儿。
中国和日本的电视台,都有“ 收藏鉴宝” 类节目,由数位专家帮助普通的收藏者鉴定
手中的古董、绘画、瓷器等的真伪、优劣、名贵程度等。专家们的火眼金睛是怎么炼就的
呢?一个重要的因素就是他们看过无数假的、拙劣的、不成功的同类东西,有比较就能做
鉴别。有一个收藏家,看到很多人不惜重金收藏名画,他灵机一动 : 名画和非名画是相对
而言的,如果收藏劣画,收藏一些名家的败笔, 不仅可以教会人们在比较中鉴别、理解
名画的价值,还能使从事创作的人汲取教训,少走弯路。 后来他举办了劣画展览,大获成
功。无独有偶,美国一家市场情报服务公司的经理也酷爱收藏,他收集了 75 万件“失败
产品”,创办了一个“失败产品陈列馆”。这个陈列馆把许多企业和个人费尽心思研制,却
因种种原因而失败的产品展示出来。参观者luòyì bù jué,很多人从中得到启发,研制出
了成功的产品。
由此可见, 失败并非不堪回首。失败是路标,昭示此路不通 ;失败是起跑线,催你
从头再来。 成功的美,让人们陶醉不已,但也会xiāomó 人的意志,导致平庸。失败的美,
让人体味厚重的哲理与教训,促发勃勃的生机。
10 ― ― 11
5 の日本語を中国語に訳し解答欄に書きなさい。
(20 点)
⑴ 先週の日曜日,ずっと生やしていたひげをそりました。見た目は若くなりまし
たが,ひげのない私の顔を見た 1 歳の娘が,抱かれるのを嫌がって泣くんです
よ。彼女の目にはひげのない私は別人に見えるのでしょうね。
⑵ スマートフォンを携帯電話が進化したものだと思っている人もいるが,正確に
言うと,携帯は様々な機能が付いた電話であり,スマートフォンは電話として
使える小型のパソコンである。両者を混同して言うのは素人だけだ。

資料請求・お問い合わせ|中国語教室 渋谷校

 

中国語教室 ハンズアカデミー 東京・渋谷・神田